Sometimes, I hear people say "Saya bingung" and it means "I am confused".
I also hear people say "Bingung saya" and I think it also means "I am confused".
Today, I was bingung-ed by this shirt. By the way, there is no past tense to words in Indonesian so the -ed was just me using the English past tense on the Indonesian word. (Not part of the lesson :P)
Hosted by Cecily and MamaGeek
13 comments:
LOL I have no idea what that means but it is hilarious to me!! :)
oh wait! i think i got it!! my heart, can you feel the love tonight!! i have no idea why the my heart part is there but the rest almost makes sense!! :)
I want one!
I'm beeling the love...LOL
I'm Bingun-ed Also. Thanks for the lesson.
ROFLOL
I so need that shirt, just so I can bingun everyone.
So when are we going to see a picture of you with your new shirt on?
That shirt is classic. I had to read it a couple of times, but I did finally get it. LOL
A true classic - especially the "to nisht" part. This one definitely goes into my linguistic oddities collection!
Bingung what a odd word lol,
great photo friday
OK, if you don't get it, how the heck am I supposed to?
I'm Bingung?
I too am confused!
Looks like "my love can you feel the love to shit" to me!....ha ha ha!
I've not used that word in such a LONG time. I'm going to start using it now and mixed that in with my Mandarin vocab. Hahaha.
Post a Comment